どうも!全力20%のヒューです!
Hello!! It’s Hugh Yamada!!
今朝は室内に射し込む朝陽の光と外から聞こえる自然の音によって目覚め、リビングルームに広がる素敵な景色をスケッチすることからスタート!
This morning I woke up with sunshine coming inside through their window and with nature sounds coming from outside. Their living room was also gorgeous with morning lights, so I started the day with doing a sketch!!
コーヒーをいただきながらお婆ちゃんとお話。
この家はご主人と建てたそうで、自然光のお陰でほとんど電気を必要としない建物となっています。
ご主人は石大工でした。
While having coffee and doing the sketch, we talked with the grandmother from yesterday.
She said she built this house with her husband. They designed the house to have a ton of natural light coming in from outside so that they don’t need to use electricity.
Her husband was a stonemason.
シャワーや蛇口は山水を使っていて、料理に使う窯は木材を使うもの。
勿論煙突もあって、冬場は木を燃やしながら家を温めます。
They use natural water from the mountains for their shower and tap. The stove for cooking is based on wood fire.
They also have a wood stove to heat up their house for winter.
かと言って電気が全く通ってないわけではなく、しっかり使えます。
I don’t mean they have no electricity. They have electric lights and outlets for when they need to use them.
しかし凄いのは電線も自分で引いてるんですね!土を掘って地面の下にケーブルを巡らせ、家にある木製の家具や棚も手作り!
What made me surprised even more was that they actually laid electrical cables by themselves under their land! Also, their chairs, tables, and shelves are hand-crafted as well.
一度電線を張り直したそうなのですが、自分らで張ったため、業者に頼む事は出来なかったとのこと。家から外のどこに電線が通ってるかは覚えているため、そこから電線を辿って敷地の外までお婆ちゃんが約1週間かけて地面を掘ったそうです。
There was a time she needed to re-lay their electrical cables, however because they’d done it by themselves, she couldn’t ask any companies to do it. She remembered the place where the cables came out from their home, so she started digging from where she remembered towards the outside of their land and followed the cable.
She said it took her about a week to do it.
自分で自分の家を建てるというのは誰もが一度は憧れるものかもしれません。
僕もいつかどこかで家を自分で建てれたら楽しいだろうなと思います。
To build your own house by your own hands sounds like everyone’s dream at one point.
I also think if I can build my own house somewhere at some point, that would be a very exciting thing!!
一方、どこかが壊れたり、どこかの木が腐りかけていたり、電線を違う場所に延ばしたくなったり、そういった様々なことを全て自分で対処しないといけないというのはとても大変そう。
On the other hand, if something breaks, if some of the wood starts to rot, if you need more electrical cables, etc... You need to figure out how to solve all of that by yourself. That sounds really, really tough to me.
やる人に言わせれば、それも含めての家づくりなのかもしれませんね。
Although, the people who actually have done it may say, that’s part of the story of building your own house!
お母さんと息子さんはもう朝早くに出掛けてしまったため、朝のスケッチを置き手紙として置いていくことに。
The boy and mother had left a lot earlier this morning so we decided to leave a thank you note with the sketch I did this morning.
本当にありがとうございました!
日本かアフリカか、どこかの道端か、またお会いできる日を楽しみにしております!
Thank you so much for having us for a night!
Hopefully we can see each other again, maybe in Japan, Africa, or somewhere on the road.
昨日は結局のところ25マイル(40km)しか進んでおらず、今日は45マイル(72km)前進!
Yesterday, we rode only 25 miles so we put on a little more distance today.
Today we rode 45 miles!!!
Adirondackの山々を眺めながら山に近づいて行きます。
We are getting closer and closer to the mountains of the Adirondacks.
元々はParadoxという街を目指していましたが、使う道を変え、Schroon Lakeという湖沿いにある街にて一泊する事に。
At first we were heading to Paradox, however since we were using a different route from our original plan, we decided to head towards Schroon Lake.
途中で見つけたホットドッグ屋さん(屋台)で働くチャックという方は、その街にキャンプできる場所はないよと言う。
A man who works at a hot dog shop we found on one of the roads we were on today told us we wouldn’t be able to find a place to camp out in the town of Schroon Lake.
そこで、昨日道端で出逢った女性がNY州の教会を管轄している方で、「泊まるところに困ったら連絡しなさい!牧師さん全員知ってるから連絡取ってあげるわ!!」というとても心強いサポーターとなってくださり、早速Schroon Lakeにある教会にキャンプさせてもらえるか尋ねたところOKくださりました!ありがとうございます!!
We were lucky enough to meet a great supporter yesterday on the road, a person who takes care of all the Methodist churches in Upstate New York!! She told us if we need a place to stay, contact her so that she can contact to a pastor in the area! And so we contacted her today, and kindly she found a place for us. Thank you so much for your support!
今日の道のりは既に充分山道で上り下りが激しい中、Jayはまだ山じゃないよと言います。
Today’s route was enough to say we were on mountains — we had lots of hills with many ups and downs — however, Jay says this is not a mountain... mountains are coming up tomorrow!
明日はどんな坂道になるのでしょうか。
Let’s see how many more hills are coming up from here!!!
それではまた!
Well then:)